Lisa Dennett is a native New Yorker who relishes creating new characters that help drive a story. Her passion, talent, and determination has led her to perform in NYC, regionally, and abroad and has a passion for improvisation and ensemble work. Most recently, Lisa can be seen in season 2 of That Damn Michael Che on HBO Max. Upcoming, she will appear in Donald Glover’s limited series Mr. and Mrs. Smith.
Lisa’s work can be seen on the screen in The Price of Bones (Mother), Mirrors (Secretary), This is How the World Ends (Mother), Together but Separate (Mother), and The Fever and the Fret (Corrections Officer). On television Lisa has brought artistry and professionalism to CBS’s Bull as an interpreter, NBC Universal’s I’d Kill for You as Leda Holder, and Biography Channel’s Celebrity Ghost Stories as Ms. Julia (ghost).
Lisa’s work has been appreciated by multiple executives, casting directors, and directors who have created roles for her in multiple musicals. Some of these credits include the mother in the musical Renewal, Grandma Fette in The Holy Cows of Credence, Coach Cobb in Closer Than you Think and Irene Chessler in Soul Harmony. Lisa is especially proud of her work in the musical Working where she interpreted the role of Grape Picker (Soloist) at the Edinburgh Fringe Festival and the musical Company where she played Sarah at 68th Street Playhouse. On stage she has played Elenor in The Show Choir Bag, Sister Beatrix in The Convent of St. Clare, Little Nun in The House of Blue Leaves, Rachel and Libbe in Diaspora, TX, Ghost of Xmas Past in A Christmas Carol and Judith in Life Line. Lisa has also had solo cabaret shows at Don’t Tell Mama and the Laurie Beechman Theater. She holds a BA in theater from Hunter College, CUNY; MA from NYU.
For close to 25 years Lisa nurtured a theater education company that she founded to bring creative theater arts to youth with disabilities and other disadvantages. Among other things Lisa is proud to be a certified American Sign Language Interpreter. Her work as a certified American Sign Language (ASL) interpreter in the community has taken her to many places – many of them in medical settings, but also vocational, business and performing arts. She has worked with and advocated for the vast community of artists and audiences with disabilities, who are too-frequently left on the periphery of the entertainment industry.